Шахрам Назери: «Я из Керманшаха и я не знаю фарси»

Шахрам Назери: «Я из Керманшаха и я не знаю фарси»

 

«Шахрам Назери – соловей Ирана»,  так «The New York Times» писала об иконе курдской и персидской  классической песни,

которого Министерство культуры Ирана назвало лучшим певцом суфийской музыки.

Но в прошлом месяце известный певец стал причиной споров после исполнения популярной курдской песни в родном Керманшахе. Песня «Xom Kermashanai, Farsi Niyezanim» переводится как «Я из Курдистана, я не знаю фарси».

Это спровоцировало иранские СМИ выступить против Назери с обвинениями в том, что его песня задевает национальные чувства и пропагандирует «сепаратизм и курдский национализм».

Спустя несколько дней подвергшийся резкой критике певец нарушил молчание, заявив, что песня вовсе не носит политический характер.

«В основу песни легла старая поэма, полностью посвященная любви. Но кто-то хочет создать конфликт и сделать из этого большую проблему», — прокомментировал он.

Певец объяснил, что своим искусством он никого не дискриминирует. «Но так как в основе моего творчества лежит курдская культура, то это вполне естественно, что я придаю важное значение курдскому языку», — добавил он.

Группа в социальной сети «Facebook» выступила в поддержку Назери с лозунгом «Керманшах — это Курдистан, и курдский язык — это наша идентичность». За короткое время страница набрала более 12 000 голосов. В знак солидарности некоторые люди выложили свои фотографии с плакатами со  словами из песни Назери: «Я из Керманшаха и я не знаю фарси».

«Как активная, политическая и курдская группа мы решительно осуждаем дискриминацию со стороны иранских СМИ и защищаем нашу культуру, историю и нацию», — прокомментировали администраторы группы.

Икрам Балакани/ Azadiya Welat

 

 

 

Короткая ссылка:: http://kurdish.ru/bu43s

Что будем искать? Например,Курдистан

Мы в социальных сетях