Историческое обращение курдского лидера Абдуллы Оджалана

Материалы III Международной конференции
Я приветствую народы Ближнего Востока и Средней Азии, в великом единении празднующие Науроз – день пробуждения

и возрождения! Я приветствую братские народы, с великой радостью встречающие Науроз – день являющийся знаменованием начала новой эры!

Я приветствую всех тех, кто выбрал для себя путь служения демократии, равноправию и свободе!
Древнейший народ предгорий Загроса и Тавра, долин рек Тигра и Евфрата, священной земли Месопотамии и Анатолии, прародители древнейших цивилизаций – курдский народ, я приветствую вас!
Для вас, живших на протяжении тысячелетий в дружбе и братстве с соседствующими народами, реки Тигр и Евфрат являются братьями Сакарьи и Мерича, горы Агры и Джуди являются друзьями Качкара и Эрджияса, танцы далило и гованд являются родственниками хорона и зейбека. Но великая цивилизация и братские сообщества из-за корыстных интересов узкого круга лиц, путем внешнего вмешательства и оказания политического давления были натравлены друг на друга; была предпринята попытка внедрить в ваше братское сообщество такую систему, в которой право, равенство и свобода не имели бы ценности.

На протяжении последних 200 лет при помощи захватнических войн и политики отрицания империалисты пытались насадить на ближневосточные сообщества идею мононационального государства: были проведены искусственные границы и созданы искусственные проблемы, чтобы арабы, персы, турки, курды уничтожали друг друга. Но созданные режимы, политика отрицания и уничтожения уже изжили себя. Народы Ближнего Востока и Средней Азии пробуждаются, приходят в себя, возвращаются к своим корням и говорят провокационным войнам: «Хватит!». Сегодня миллионы людей, сердца которых загорелись пламенем Науроза, призывают к миру, братству и решению.
Я начал борьбу с бунта против отчаяния, невежества и рабства и предпринял попытку сформировать иное, единое для всех сознание, дух и мировоззрение. Сегодня я вижу, что мой бунт достиг определенного уровня развития.
Эта борьба не направлена и не может быть направлена против какой-либо расы, нации, религии или группы. Мы боремся с угнетенным положением, невежеством, отсталостью, всякого рода давлением и дискриминацией.
Перед нами открываются двери в новую Турцию, новый Ближний Восток и новое будущее. И я обращаюсь к молодежи, следующей за мной, к женщинам, хранящим мои слова в своих сердцах, к друзьям, согласным с моими высказываниями, к каждому, кто слышит меня: Сегодня начинается новая эпоха!

Мы переходим от вооруженного сопротивления к эпохе демократической политической борьбы. Начинается новый сложный политический и социально-экономический процесс, в ходе которого будет формироваться новое мировоззрение, основывающееся на свободе, равенстве и соблюдении демократических прав.
Мы посвятили свою жизнь этому народу, понесли огромные потери, но наша самоотверженность и борьба не были напрасными. Курды снова обрели свой облик, национальное самосознание, вернулись к своим истокам. И теперь настал тот момент когда винтовки должны замолчать, а идеи и политика обрести голос.
Я верю, что те, чьи сердца с верой в нашу борьбу открылись мне, в полной мере осознают важность этого периода. Это не конец, а начало новой эпохи. Это не прекращение борьбы, а начало нового этапа развития нашего движения.
Создание мононациональных государств и сообществ является бесчеловечным изобретением современности, отрицающей наши исторические корни и сущность.

На всех нас ложится огромная ответственность за создание достойной великой истории Курдистана и Анатолии, свободной и демократической Родины, где будут обладать равными правами все населяющие ее народы, в том числе курды.

Я призываю увидеть и поддержать сияние священного пламени Науроза, зажженного вместе с курдами армянским, туркменским, ассирийским, арабским и другими народами.

Уважаемый турецкий народ, населяющий древнюю Анатолию, ныне именуемую Турцией, должен знать, что уже около тысячи лет совместная с курдским народом жизнь под знаменем ислама основывается на законах братства и взаимной помощи. В этих законах действительно не должно быть места агрессии, отрицанию, насильственной ассимиляции и геноциду.

Политика подавления, уничтожения и ассимиляции, применявшаяся в течение последнего столетия, является детищем современного капитализма, и подчинена интересам презирающего народные массы узкого круга господствующих структур, отрицающих законы братства и исторический прогресс.
Стремясь общими усилиями положить конец насилию этих кругов, поскольку современная эпоха неоспоримо доказала, что они находятся в непреодолимом противоречии законам исторического прогресса и братства мы, будучи двумя основными силами Ближнего Востока, основываясь на достижениях нашей культуры и цивилизации, призываем приступить к строительству демократии.

Сегодня не время спорить, конфликтовать, враждовать друг с другом — настало время единения, сплоченности, союза и прошения взаимных обид. Турки и курды некогда вместе, воюя рука об руку, погибли в Чанакале, вместе сражались в освободительной войне за Родину, вместе открыли Меджлис в 1920 году.
Единство нашего исторического прошлого ставит перед нами задачу создание совместными усилиями единого будущего; это — истина, которую нельзя отрицать.

Свет, озарявший период создания Меджлиса Турецкой Республики, освещает сегодня новый период истории нашей страны.
Я призываю вступить в наши ряды и воспринять идеи демократической современности все угнетенные народы и классы, носителей всех культур: и женщин, фактически являющихся древнейшим колонизируемым и угнетенным классом, и притесняемые секты и конфессии, и представителей иных культур, рабочий класс — всех, кого пытались насильственно выбросить на обочину истории. Ближний Восток и Средняя Азия находятся на пути демократической современности, ибо этот общественный строй порожден их историей.
Поиск новой социальной модели, основанной на совместной свободной и братской жизни, объективно стал важнейшей задачей, столь же необходимой, как хлеб и вода. Построение этой социальной модели неизбежно: за ней — историческое прошлое и культурные традиции Анатолии и Месопотамии.
Как некогда в период Мисаки –Милли*, во время национально-освободительной борьбы, возглавляемой турками и курдами, мы вступаем в новую эпоху.

Нынешняя борьба проходит в более трудной, усложненной ситуации, усугубленной актуальностью проблемы.
Несмотря на все ошибки, недоработки и искажения последних девяноста лет, мы еще раз приступаем к созданию новой социальной модели, включающей в себя все пережившие трагедию и страдающие от ее последствий народы, классы и конфессии.

Я призываю всех их к равенству, свободе и демократии.

Я призываю тех, кто вопреки результатам Мисаки – Милли был разделен и сегодня столкнулся с тяжелейшими проблемами и конфликтами в Сирии и Ираке — курдов, туркмен, ассирийцев и арабов — созвать конференцию национальной солидарности и мира для выработки решений, учитывающих реальную ситуацию в регионе.
Термин «мы», игравший большую роль в истории Ближневосточного региона, охватывавший все и вся, употреблявшийся узким кругом представителей власти, низвержен. Настал час вернуть истинное значение, смысл и воплощение термину «мы». Мы объединимся против тех, кто хочет разделить нас и натравить друг на друга.
Те, кому не дано понять дух времени, будут отброшены на свалку истории. Те, кто сопротивляется течению потока, будут сброшены в пропасть. Народы региона становятся свидетелями зарождения новой зари.
Народы Ближнего Востока, уставшие от войн, конфликтов, разделения, отныне хотят, стоя плечом к плечу, возродиться на своей родной земле. Нынешний Науроз стал для всех нас новой Благой Вестью.
Истина, которую некогда провозглашали пророк Моисей, пророк Иисус и пророк Мухаммед, прозвучала вновь, и человечество пытается обрести то, что некогда было им утрачено.

Мы не отрицаем огульно ценности современной европейской цивилизации. Воспринимая идеалы просвещения, равенства, свободы и демократии, мы сочетаем их с достижениями нашей истории и культуры, основанной на тысячелетних традициях социальной справедливости.
Ареной борьбы за будущее стали мировоззрение, идеология и демократическая политика. Это — начало новой, демократической эпохи.

Я приветствую тех, кто, отдавая все силы во имя будущего, поддерживает мирное демократическое решение!

Я приветствую братство народов, взявших на себя ответственность за воплощение в жизнь равенство и демократической свободы!

Да здравствует Науроз, да здравствует братство народов.

 

Короткая ссылка:: http://kurdish.ru/AoKuX

Что будем искать? Например,Курдистан

Мы в социальных сетях