У курдов – езидов много религиозных праздников и святых дней, являющихся обязательными и общими для всех езидов.
Один из таких езидских святых дней — «Роже мазала» существует у езидов бывшего СССР и связан с поминовением усопших.
Слово «мазал» буквально означает «комната», позже получило значение «могила», так как во время погребения покойного езиды отстраивали внутреннюю часть могилы, стелили в ней паласы «клав» или «фарш» и сверху ставили, как плиты, большие плоские камни «сал» и замазывали глиной, чтобы земля не сыпалась на покойного. Получалась своего рода гробница, которую называли «тах», «шамик» или же «аваи» — комната для покойного, т.е. «мазал». Езиды хоронили покойных без гроба, в саване, а «тах» заменял собой гроб.
Раньше езиды по истечении нескольких лет умышленно, стремясь скрыть место захоронения, засыпали землей могилы своих родственников. Езиды говорили об этом: «Рама мазале ундабуи ба» («покой затерянной могиле»). Это делалось для того, чтобы иноверцы не осквернили место упокоения. Езиды Сархада, уже с XIX века начавшие переселяться в Российскую империю (на территорию Армении) на могилах усопших родственников возводили каменные фигуры в виде льва, коня и барана, имевшие определенный смысл.
Так, на могиле зажиточного человека высекали барана (в древности баран был солярным символом, а у езидов считался символом достатка). Если человек был отважным воином, то на могиле изображали коня, а лев символизировал храбрость и щедрость.
Самые же богатые могли позволить себе возвести «кумбат» купол, не имевший такого сакрального значения и отличался от «кубба» езидского святого. На старых езидских кладбищах Армении до сих пор сохранились такие постройки.
Возвести над могилой «кубба» могли позволить себе только племенная верхушка или же богатые люди.
«Роже мазала» отмечается только курдами – езидами бывшего СССР и приходится на первый четверг месяца хазиран (июнь) по восточному календарю (соответствует юлианскому календарю).
Этот день не является каноническим в езидском религиозном календаре и характерен только для отдельной езидской общины. Четверг, точнее, вечер с четверга на пятницу, «эварин» (по езидской традиции после захода солнца уже начинается другой день) — это день усопших, когда в соответствии с традицией верующие езиды выносят хлеб или же какое-то блюдо (роже нане мрия) в память о своих усопших родных. Считается, что каждый «эварин» — вечер с четверга на пятницу – души усопших ожидают своей доли, которая доходит к ним через езидского святого Мир Эздина, сидящего у святого источника Каниа Спи. До сих пор в Лалыше каждый «эварин» служители храма приносят пищу туда, где, по преданию, находится Мир Эздин. Раздавать угощения в память усопших родственников означает делать добро, жертвовать, почитая тем самым их память. Поэтому четверг был выбран курдами — езидами Сархада для посещения могил.
Езиды связывают «Роже мазала» с появлением свежих фруктов «нубар», «эмише таза», которые прежде всего необходимо вынести в память о покойных. Существует обычай, по которому, езиды не едят фрукты нового урожая до тех пор, пока не отнесут тарелку этих фруктов соседям на помин усопших.
Только после этого люди пробуют фрукты нового урожая. В июне появляется множество фруктов, которые езиды раздают соседям и идут на кладбище. Раньше этот день не отмечался одновременно всеми езидами бывшего СССР Традиция приходить на кладбище в четверг июня существовала, в основном, у курдов, давно осевших у подножия горы Алагяз, известных как «эздие Ахбаране» — езиды Апарана. Со временем это день стал общим для всех курдов — езидов Армении и Грузии.
Езиды Араратской долины, которые занимались более всего скотоводством, в мае начинали подниматься на высокогорные пастбища и, следовательно, не могли в июне прийти на кладбище. Возвращались с гор, начиная с середины сентября. Каждое селение и племя выбирало любой четверг сентября для посещения кладбища, и такая традиция до сих пор сохранилось в некоторых езидских селениях. Но у езидов Апарана этот день всегда приходился на первый четверг июня по восточному календарю.
Большинство езидских праздников отмечается в первую неделю месяца по восточному календарю. Роже мазала также отсчитывается после 13 июня, но попадает на первый четверг. В этом году этот день отмечался 19 июня.
С утра на кладбище бывает уже многолюдно, все посещают могилы своих родственников. Шейхи и пиры – представители духовенства – навещают могилы своих мридов, где читают поминальную молитву («кавл» и «таркин»), после чего принимают пожертвования «маше таркине» или же «хера мри» от родственников покойных. Сначала тарики (шейх и пир) по пришествии на кладбище читают общую молитву за упокой душ покойных во имя Шихади («хера наве Шихади»), а потом уже обходят своих мридов.
После распада СССР и сложного политического и социально-экономического положения значительная часть езидов покинула Грузию и перебралась в Россию, Украину и страны Западной Европы. Многие езиды ежегодно приезжают в Грузию и Армению для того, чтобы почтить память своих усопших родственников.
******
Роже мазала- день поминовенья.
Отцы и прадеды! Мы просим- отзовитесь!
Хоть ненадолго, на одно мгновенье
К сердцам заблудшим с неба прикоснитесь.
Как мы живем, как плачем и страдаем
Без вас, ушедших в дальнюю дорогу.
Мы в этот день печальный вспоминаем
Всех тех, кого отдали в руки к Богу…
Дана нам память- высшая награда.
И сколько сердце наше будет биться,
Мы будем помнить — грусть и счастье взглядов,
Родных и близких праведные лица.
Езиды, помните те горькие расправы,
Когда земля от боли содрогалась,
Когда дома и трепетные травы
Кровавым светом мрачно озарялись…
То предки ваши, гордые, святые!
И вы горды за них, и ваши дети.
Их имена на небе — золотые.
И нет храбрей, и нет верней на свете!
Мы живы памятью, единством и надеждой!
О братья! Мы о том не забывали.
И дай Господь, чтоб от врагов, как прежде,
Мы никогда могилы не скрывали…
В ночь с четверга, в ночь горькую, святую
Мы эвэрин, как издревле, встречаем.
Нубар подносим — пищу молодую,
Своих родных и близких поминаем.
Нане мрия- святое угощенье
Мы раздаем соседям в честь помина.
В день скорби черной, в день поминовенья
Сын вспомнит — мать, а мать- оплачет сына.
И Мир Эздине, там, где наш источник,
Господню волю мертвым исполняет.
Кого-то ждет — забвенье темной ночи,
Кого-то — день священный озаряет.
И мы приходим к кладбищам постылым.
Там Шихади о милости мы просим.
И хера мри приносим на могилы.
И боль свою, и грусть свою приносим.
Там Шех и Пир молитвы возглашают.
За мридов всех, за всех своих ушедших.
За всех, кто тихой смертью погибает
И кто в боях уходит сумасшедших.
Езиды! В этот день печальный
Над нами — скорбь, над нами- память павших.
Пусть никогда мы горе не встречаем,
Не отдаем детей и женщин наших.
А старикам мы просим так немного:
Пусть примет их Ходе в свою обитель.
Пусть будет их небесная дорога
Цветами райскими и птицами обвита…
Рожа Мазала- сердцу нет пощады.
И льются слезы, льются наши речи.
Мы посидеть хотим с родными рядом,
Не потревожив сон их бесконечный.
От колыбели — до твердыни темной
Наш тяжек путь, наш путь — неодолимый.
ПУСТЬ КАЖДЫЙ БУДЕТ — СОЛНЦЕМ ОСВЯЩЕННЫЙ.
ПУСТЬ КАЖДЫЙ БУДЕТ — АНГЕЛОМ ХРАНИМЫЙ…
Администрация Группы Kaniya Sipi
Газета «Свободный Курдистан» № 6 (132) 2014 г.