Науроз – это древний праздник, который отмечается многими народами Ближнего Востока и в разных частях Азии. Для курдского народа первый день весны имеет особое политическое значение, поскольку, по легенде, именно в этот день кузнец Кава победил тирана Дехака (или Зехака, как говорят некоторые). Наследники Кавы ведут народное сопротивление против дехаков современности. Восстание в тюрьме Амеда началось в Науроз 1982 года, когда Мазлум Доган, один из основателей Рабочей партии Курдистана (РПК), поджёг свою камеру и повесился в знак протеста со словами «Сопротивление – это жизнь!»
В Науроз 2013 года на праздновании в Амеде (Диярбакыр) перед лицом миллионной толпы было зачитано послание Абдуллы Оджалана, находящегося в тюрьме на острове Имралы. Исторический процесс мирных переговоров ознаменовал собой период надежды на мир и освобождение. Примирение и поиск истины были вынесены на повестку дня в Северном Курдистане и Турции, оставаясь актуальными на протяжении двух с половиной лет – до тех пор, пока Турция не возобновила войну против Курдского освободительного движения, частично в ответ на небывалый рост популярности движения, его растущей силы, а также его побед в Рожаве и вне её.
Ниже представлены два послания Оджалана: одно было опубликовано как раз в самом начале процесса примирения и переговоров, а второе сразу же после сворачивания этого процесса. Оба переведены с турецкого представителями Международной инициативы «Свобода Абдулле Оджалану – мир в Курдистане». Эскалация войны означала, что Турция будет систематически пытаться заставить замолчать Оджалана, бесспорного лидера курдского национального движения и участника турецко-курдских переговоров о мире со стороны курдов. С 2011 года ему не позволяли видеться с его адвокатами, и спустя много лет после срыва переговоров ему отказывали во встречах с его членами семьи и с политическими делегациями.
В результате сопротивления, которое начала курдский политик и бывшая политическая заключённая, член парламента Турции Лейла Гювен, объявившая голодовку, абсолютная изоляция Оджалана прервалась. Однако заявления от его адвокатов и членов семьи о разрешении на встречу в большинстве случаев всё равно отвергаются по надуманным причинам. Это, как многие правильно указывают, является нарушением прав человека и служит препятствием на пути к достижению мира.
В своём последнем заявлении Оджалан указал на необходимость усилить борьбу за правосудие, справедливость и демократию. По его словам, всё будет зависеть именно от борьбы. Это прямой призыв не сдаваться на милость угнетателей. Универсальное значение этих слов становится яснее, когда мы бросаем взгляд на подъём социальных движений по всему миру, на освободительную борьбу и движение в поддержку экологии, во главе этих движений стоят в первую очередь молодые люди и женщины.
Во имя духа Науроза мы призываем все свободолюбивые народы Курдистана, Ближнего Востока и других частей мира объединиться и вместе потребовать освобождения одного из наиболее видных революционеров нашего времени.
Свободу Абдулле Оджалану!
Я приветствую всех угнетённых, для кого Науроз является символом свободы
Я приветствую жителей Ближнего Востока и Центральной Азии, которые празднуют это пробуждение, этот день возрождения и воскрешения, демонстрируя необыкновенное единение.
Я приветствую все народы, празднующие Науроз, который является отправной точкой для новой эпохи, началом рассвета, приветствую их с огромным энтузиазмом и проявляя демократическую терпимость.
Я приветствую всех, кто избрал путь борьбы за права, свободу и равенство.
Я приветствую всех курдов, проживающих в предгорье в Загросе и Таурусе, а также в долинах рек Евфрат и Тигр. Я приветствую курдов, древний народ, обитателей священных земель Месопотамии и Анатолии, матери все сельскохозяйственных, деревенских и городских цивилизаций.
Курды были частью этой цивилизации на протяжении семи тысяч лет, проживая в дружбе и согласии с различными расами, представителями разных верований и убеждений. Для курдов Евфрат и Тигр – это брат и сестра Сакарья и Маритса. Арарат и Джуди – друзья Качкарса и Арджияса. Халай 1 и Делио 2 входят в семью Хорона 3 и Зайбака 4.
Великие цивилизации региона, мирно сосуществующие здесь сообщества стали стравливать друг с другом путём политического давления и внешнего вмешательства в интересах отдельных групп. В результате здесь сформировались системы, которые базируются отнюдь не на главенства права и законов, при которых нет свободы и равенства.
На протяжении последних двухсот лет целью военных завоеваний, вторжений западных империалистов, а также репрессивной политики было поглощение местных народов – арабов, турок, персов и курдов – так называемыми национальными государства с их выдуманными границами и искусственно созданными проблемами.
Но эра эксплуататорских режимов, эра репрессий и отрицания прав народов подошла к концу. Народы Ближнего Востока и Центральной Азии пробуждаются ото сна. Они возвращаются к своим корням. Они стремятся к прекращению бессмысленных войн и конфликтов, провоцируемых внешними силами.
Эти тысячи, миллионы людей горят страстью Науроза. Они стремятся к миру и согласию и хотят, чтобы проблемы были разрешены.
Эта борьба, которая начиналась как моё личное восстание против безысходности, невежества и рабства, в которых я родился, привела к формированию нового сознания, нового понимания и нового духа. Сегодня я вижу, что мои усилия вышли на новый уровень.
Наша борьба никогда не была и не будет борьбой против какой-то отдельной расы, религии, секты или группы людей. Мы боремся против репрессий, несправедливости и невежества, против низкого уровня развития, который нам навязывают, который поощряют, а также против всех форм угнетения.
Сегодня мы пробуждаемся для создания новой Турции, для построения нового Ближнего Востока.
Молодёжь, которая откликнулась на мой призыв, женщины, откликнувшиеся на него, друзья, принявшие мою программу, и все, кто слышит меня:
Сегодня начинается новая эра.
Период вооружённой борьбы подходит к концу, пришло время для демократической политики. Мы начинаем новый процесс, ориентированный на политический, социальный и экономический аспекты; взаимопонимание, основанное на демократических правах, свободах и равенстве, растёт.
Мы уже пожертвовали многими жизнями, мы заплатили высокую цену. Ни одна из этих жертва не была напрасна, наша борьба не была бесполезной. Именно благодаря этим жертвам курдский народ вновь обрёл свою идентичность, вернувшись к своим корням.
Мы наконец дошли до точки, когда оружие замолчало, дав слово идеям и политическим позициям. Модернистская парадигма, которая отрицала нас, пренебрегала нами, игнорировала нас, потерпела поражение. Не важно, кто ты – курд, турок, лаз или черкес, любая пролитая кровь – это кровь человеческого создания, кровь его земли.
Перед лицом миллионов людей, внимающих моим словам, я заявляю о начале новой эры, эры, когда политические переговоры доминируют над оружием. Мы достигли той стадии, когда наши вооружённые силы должны вернуться в свои границы.
Я убеждён, что все, кто поверил в перемены, прекрасно осознают возможные опасности нового процесса.
Это не конец, это новое начало. Это не отказ от борьбы – мы вступаем в её новую стадию.
Формирование государств, основанных на доминирование одной нации, одного народа, – это античеловечный продукт современности, отрицающий наши корни, наши истоки.
Каждому из нас выпадает огромная ответственность принять участие в строительстве новой свободной и демократической страны, где все культуры и народы будут равны, страны, достойной истории Курдистана и Анатолии. По случаю Науроза я призываю армян, туркменов, ассирийцев, арабов и все другие народы, так же как и курдов, узреть пламя свободы и равенства в огне, который будет зажжён сегодня – и принять это пламя в своём сердце.
Жители Турции, которые живут в той местности, которая сегодня называется Турцией – в древней Анатолии, должны признать, что их совместная жизнь с курдами под флагом ислама основывается на принципах согласия и солидарности. Правила подобного мирного сосуществования отрицают завоевания, отказ в праве на чьё-либо существование, отвержение, насильственную ассимиляцию или истребление.
Репрессивная, ассимиляционная и аннигиляционная политика последнего столетия, берущая начало в капиталистической современности, является воплощением попыток правящей элиты полностью отказаться от долгой истории мирного сосуществования. Эта политика не является олицетворением воли людей. Сейчас совершенно очевидно, что эта тирания, стремящаяся взять всё в свои тиски, противоречит как истории, так и правилам сосуществования. Чтобы оставить это печальное прошлое позади, я призываю две стратегические силы Ближнего Востока создать демократическую современность, достойную нашей культуры и нашей цивилизации.
Пришло время конфликтам, спорам и вражде превратиться в единство, союз, благословение и взаимное принятие.
Турки и курды героически гибли, сражаясь плечом к плечу в Чанаккале, которые также прошли через войну за независимость, а в 1920 году открывали Национальное собрание.
Наше общее прошлое – это реальность, которая требует от нас формирования общего будущего. Сегодня тот самый дух, который привёл к созданию Великого национального собрания, открывает путь в новую эпоху.
Я призываю всех угнетённых людей, женщин, которые являются наиболее закабалённой частью общества, представителей всех отвергнутых и маргинализированных верований и убеждений, рабочий класс и всех угнетённых, всех, кто был исключён из общей системы, отвергнут обществом, занять своё место в строительстве демократического будущего, приняв его идеи.
Ближний Восток и Центральная Азия находятся в поиске новой, отвечающей запросам эпохи, реальности, демократического порядка, который будет достоин их великой истории. Новая модель, при которой все бы могли сосуществовать в мире и согласии, стала такой же острой потребностью, как потребность в воде и пище. Неизбежным образом сама культура Анатолии и Месопотамии, географическое положение региона говорят о необходимости создания именно такой модели, подталкивают к этому.
Мы переживаем более сложную, более запутанную и вместе с тем более современную версию войны за независимость, которая развивалась в рамках решений, принятых по итогам Великого национального собрания от 1920 года.
Несмотря на все ошибки, неудачи, отступления прошедших девяноста лет, мы в очередной раз пытаемся создать такую модель общества, в строительстве которой примут участие представители всех народов, классов и культур, которые были жертвами различных обстоятельств и действий и которые пережили жуткие катастрофы. Я призываю каждого из вас сделать шаг в нужном направлении и помочь достичь такой организации общества, при которой будет гарантирована свободная и демократическая жизнь, основанная на принципах равенства.
Я призываю всех курдов, тюрков, ассирийцев и арабов, которые оказались разделены, несмотря на Национальный пакт, и вынуждены сегодня жить, испытывая огромные трудности и находясь в конфликтах друг с другом в рамках Сирийской и Иракской республик, начать дискуссию, подвергнуть правильной оценке сложившуюся ситуацию, а также начать принимать верные решения в рамках Конференции национальной солидарности и мира.
Размах и всеохватность концепции «мы» занимают важное место в истории этой земли. Но благодаря стараниям узколобых и недальновидных представителей правящих элит «мы» превратились в «единицу». Пришло время возродить старый дух концепции общности и начать воплощать её в жизнь.
Мы должны объединиться против тех, кто хочет заставить нас воевать друг с другом. Мы должны встать вместе против тех, кто хочет разделить нас.
Те, кто не может понять духа эпохи, закончат своё существование на свалке истории. Те, кто сопротивляется неизбежному, окажутся в бездне.
Люди региона становятся свидетелями новой зари. Жители Ближнего востока устали от вражды, конфликтов и войны. Они хотят переродиться, обратившись к своим корням и встав плечом к плечу.
Науроз является символом для каждого из нас. Истинность посланий Моисея, Иисуса и Мухаммеда подтверждаются сегодня в наше время благодаря новым событиям. Люди пытаются вернуть то, что они потеряли.
Мы не отрицаем ценностей современной цивилизации Запада в целом. Мы принимаем ценности просвещения, равенства, свободы и демократии и, чтобы реализовать их на практике, синтезируем их с нашими исконными экзистенциальными ценностями и образом жизни.
Основой новой борьбы являются демократическая политика и идеология, существует необходимость в совершении большого демократического скачка вперёд.
Я приветствуют всех, кто принял участие в этом процессе, способствуя его укреплению, всем, кто поддержал мирное демократическое решение.
Я приветствую всех, кто берёт на себя ответственность за достижение свободы, демократии, равенства и согласия между народами.
Да здравствует Науроз! Да здравствует дружба народов!
Тюрьма на острове Имралы, 21 марта 2013 года
Абдулла Оджалан
***
Всему нашему народу
Я поздравляю с наступлением Науроза весь наш народ, всех наших друзей, выбравших сторону мира, равенства, свободы и демократии
Кризис, разразившийся из-за неолиберальной политики, проводимой во всём мире глобальными империалистами и их местными коллаборантами, оказывает серьёзное воздействие на наш регион и на всю страну. В условиях кризиса этническое и религиозное многообразие нашего населения, нашей культуры постепенно уничтожается бессмысленными и кровожадными войнами. Мы не можем оставаться равнодушными к этим политическим изменениям – ни с точки зрения наших исторических и современных ценностей, ни со стороны наших политических взглядов. Напротив, мы должны немедленно вмешаться в происходящее, исходя из нашей политической, религиозной и этической ответственности.
Наступил исторический момент для нашей борьбы за демократию, свободу, братство и достойное примирение в пределах страны. Борьба нашего движения, прошедшего через множество трудностей за свои сорок лет существования, не была напрасна, однако сейчас настал момент, когда мы не можем продолжать её так же, как и раньше. История и наш народ требуют от нас демократического решения и мира, которые должны соответствовать духу времени. С этой точки зрения мы предстали перед необходимостью начать новый процесс на основе десяти статей, о которых было официально объявлено в дворце Долмабахче, имеющем историческое значение.
Опираясь на достигнутое соглашение по поводу принципов, я вижу историческую необходимость в проведении конгресса, чтобы остановить вооружённую борьбу, которую ведёт РПК против турецкой власти почти на протяжении сорока лет, и чтобы выработать такую стратегию и тактику, которые будут соответствовать духу времени. Я надеюсь, что мы сумеем прийти к консенсусу в ближайшее время и, пройдя Комиссию по примирению, состоящую из членов парламента и наблюдательной делегации, сможем провести конгресс. Этот конгресс ознаменует начало нового периода. В ходе него мы начнём в турецкой республике новый процесс, ориентированный на гражданское самосознание демократического общества, стремящегося жить в мире и братстве.
Таким образом, чтобы преодолеть 90-летнюю историю Республики, полную конфликтов, мы должны войти в будущее, ориентируясь на мир и опираясь на универсальные демократические критерии. Настоящий смысл Науроза заключается в том, чтобы приветствовать этот процесс в присутствии вас всех. Однако факты, правдивые для нашей страны и нашего народа, также должны быть применимы ко всему региону, исполненному святости. В целом реальность мирового империализма за последние два столетия и в особенности за последние сто лет такова: на основе национализма национальных государств этнические и религиозные группы настраиваются друг против друга, всё это делалось в рамках политики «разделяй и властвуй», чтобы поддерживать его существование до наших дней, не останавливаясь ни перед какими жертвами!
Мы должны понимать, что ИГИЛ (организация, запрещённая в РФ) обязано своим появлением кровожадности империалистов, рождение этой организации стало последним зверством в череде жестокостей, за которыми стоят мировые силы, не желающие отказываться от своих амбиций на Ближнем Востоке. Эта организация, которая раздвинула наши границы представления о жестокости, устраивала массовые убийства, не делая никаких исключений даже в отношении женщин и детей, в особенности они преуспели в убийстве курдов, тюрков, арабов, езидов, ассирийцев/сирияков и представителей других народностей и верований нашего региона.
Сегодня пришёл день, когда надо положить конец периоду в истории, отмеченному зверствами и разрушениями, прийти к миру, братству и демократии, которые в реальности соответствуют нашему истинному прошлому. Я полагаю, и я уверен в своей правоте, что мы должны преодолеть стадию «национальных государств», которые являются порождением разрушительного, агрессивного и истощающего национализма, преодолеть посредством демократической политики, преисполненные намерения сделать переход к партнёрству, основывающемуся на демократии. В связи с этим я призываю все национальные государства региона осознать необходимость нового типа демократического сотрудничества на основе демократической политики и сделать выбор в пользу такого сотрудничества, начав строить общий дом для всех народов, населяющих Ближний Восток, в основе которого ляжет демократия.
Более того, сегодня я обращаюсь с призывом к женщинам и молодым людям, которые составляют подавляющее большинство тех, кто здесь собрался, принять активное и продуктивное участие в деятельности в таких сферах, как социальная, политическая и экономическая, сфера безопасности, а также в борьбе за свободу и равенство. Помимо этого, я приветствую выдающееся сопротивление в Кобани, увенчавшееся успехом, оно имеет огромное значение для нашего региона и для всего мира. Я приветствую «Дух Ашме», который возник на этой основе и стал символ новой истории наших народов. То, что я обозначил выше, те намерения, которые я обозначил ранее, являются призывом, отвечающим духу времени, о переосмыслении и исправлении, восстановлении и перестройке нашего общества в соответствии с историческими изменениями и нынешними условиями.
Я хочу ещё раз приветствовать в вашем лице этот исторический Науроз с надеждой, что он сыграет важную роль в побуждении всего человечества на великие свершения.
Да здравствует Науроз!
Да здравствует братство народов!
Абдулла Оджалан, Науроз, 2015 год.
Источник: Komun Academy