Вышел современный русско-курдский словарь, автором которого является Шореш Абы Чолемерги. Словарь содержит около 20 000 слов и словосочетаний современного русского и курдского языков.«При составлении этого словаря я старался использовать как можно больше слов, используемых в обиходе, — сказал Шореш Абы. – Этот словарь будет полезным как для курдов, начинающих изучать русский язык, так и для русских, изучающих курдский язык. Надеюсь, что данная работа поможет укрепить мост дружбы между Россией и Курдистаном.
Разумеется, любой язык требует заботливого к себе отношения. Наличие малого количества русско-курдских и курдско-русских словарей диалекта курманджи и тот факт, что их лексика уже устарела — всё это создало предпосылки к составлению современного словаря. Это важный и необходимый шаг для развития и обновления русско-курдской лексикографии.
С начало пятидесятых до семидесятых годов прошлого века многие курдологи и лексикографы, такие, как Канат Курдоев, Черкез Бакаев, Иван Фаризов и другие, посвятили русско-курдской лексикографии крупные работы. Для своего времени они были актуальны и полезны. Но, к сожалению, в дальнейшем новые словари на основе диалекта курманджи не издавались, а существующие не обновлялись. С тех пор прошло более пятидесяти лет. За это время наметились новые тенденции развития русско-курдских отношений в различных сферах. Но политическая ситуация на Ближнем Востоке значительно осложнила процесс параллельного языкового развития. И это всегда оставалось пробелом во взаимоотношениях двух культур. Наряду с этим существует прямая взаимосвязь между формированием тенденций к сближению и развитию в языковой сфере. Именно на развитие языков возложена миссия налаживания связей и путей к сотрудничеству. Функция языка велика. И, безусловно, без него контакты невозможны».
На книжную полку
Короткая ссылка:: http://kurdish.ru/XqxaU