Лана Раванди-Фаддаи: Восток — это не только богатство культур, но и невероятная сила духа
Разговор с Ланой Раванди-Фаддаи, руководителем Восточного культурного центра Института востоковедения РАН, учёным и знатоком культуры курдского народа.
Разговор с Ланой Раванди-Фаддаи, руководителем Восточного культурного центра Института востоковедения РАН, учёным и знатоком культуры курдского народа.
Три года назад при Институте востоковедения Российской академии наук появился особый проект — Восточный культурный центр, созданный по инициативе Ланы Раванди-Фаддаи. Сегодня этот центр стал важной частью культурной жизни Москвы.
— Что вдохновило вас на создание Восточного культурного центра?
— Восток всегда был моей большой любовью. Я создала этот центр для того, чтобы москвичи и гости столицы могли прикоснуться к миру Востока — его музыке, костюмам, поэзии, театру. Восток очень разный — он тёплый, гостеприимный, глубокий, яркий. Мы стараемся показать, как богат этот мир через концерты, спектакли, выставки. Это и просвещение, и диалог культур.
— Ваша работа тесно связана с курдской культурой. Почему именно она?
— Курдская культура занимает в моём сердце особое место. Я давно ею занимаюсь, и чем глубже вникаю, тем больше восхищаюсь. Курды — удивительный народ: сильный, храбрый, с древней и богатой традицией. В нашем центре, например, выступал известный турецкий певец Жюльфу Ливанелли, который, кстати, сидел в тюрьме за свои убеждения. Он написал трогательную книгу о девочке-езидке, которую перевела моя коллега Даша Жигульская. Ливанелли активно говорит о мире, делает совместные концерты с греками, переживает за судьбу курдов. Это вдохновляет.
— Вы не только исследуете культуру, но и лично участвуете в её представлении. Например, надеваете традиционные костюмы?
— Да, и с огромным удовольствием. Сейчас у нас проходит выставка «Мудрый Восток», и я надела курдское платье. Я писала о традиционных курдских костюмах, и это был непростой труд. У курдов огромное религиозное и культурное разнообразие: езиды, шииты, сунниты, ахлихак, яросаны, иудеи… Это сказывается и на деталях одежды. У костюмов много общего, но каждая конфессия и регион вносит свои оттенки.
Курдская женщина носит платье особого покроя, поверх — шаровары, длинную сорочку, потом — нарядное платье, и обязательно — жилет с ручной вышивкой. Причём в быту платье завязывается сзади, чтобы не мешать. Я особенно люблю костюмы курдов южного Курдистана — у меня их несколько. Это целая философия и эстетика.
— Вы написали статью о курдском оружии и работе мастеров. Это редкая тема для учёного-востоковеда, не так ли?
— Именно! Когда я предложила эту тему, коллеги скептически отнеслись. Сразу начались вопросы: «А чьё это оружие? Турецкое? Персидское? Иракское?» Но я нашла упоминания в травелогах: путешественники XIX века описывали, как курды сами делали оружие — и украшали его. Это может быть женское оружие, с цветами, орнаментом. Даже современное оружие у курдов часто украшено, и есть мастера, которые этим занимаются. Это часть культуры.
— Ваша работа «Загадка курдской женщины» — о чём она?
— Об их силе. Я не могла понять, как во время войны с ИГИЛ* курдские женщины шли в бой. Откуда такая храбрость? Для меня это была загадка. Эта работа — о духе, о стойкости, о женской энергии, которая держит на себе целые народы. И это не абстракция. Это — реальность.
— Как вы оцениваете отношения России с курдами?
— Россия стремится к сотрудничеству со всем Ближним Востоком, особенно в сегодняшние непростые времена. Поддерживать курдские группы напрямую сложно — правительства Турции или Ирака могут воспринять это как вмешательство. Но мы продвигаем культурные и научные связи. У нас в России живёт много курдов, особенно езидов. У них разные диалекты — курманджи, сурани, заза, гурани, разные вероисповедания. Но это один народ, одна кровь, один этнос.
— И в этом, наверное, тоже — загадка Востока?
— Безусловно. Восток невозможно понять быстро. Его нужно чувствовать. А культура — лучший путь к пониманию.
* - террористическая организация, запрещена на территории РФ